Ако все още сте тук утре, защо не дойдете на яхтата ни?
Pokud neodjíždíte, - rádi vás uvítáme na lodi.
Добре дошли на яхтата на милионерите.
Ano, všechno je v pořádku. Ahoj a vítejte na palubě milionářské jachty.
Аз и жена ми ще пием коктейлите на яхтата.
Má žena a já si dáme margaritu na jachtě.
Направихме го на яхтата на Хенри, после в хотели, коли, плажове, навсякъде.
Dělali jsme to na Henryho jachtě, pak na hotelech... v autě, na pláži, všude.
Чухме, че Рики Тан прави купон тази вечер на яхтата си.
Dnes v noci pořádá Ricky Tan na své jachtě večírek.
Ти се кри на яхтата пет дена.
Schovával ses na té lodi pět dní.
Онази нощ, на яхтата на дядо Самър ме нападна с устните си.
Minulou noc, na dědově jachtě Summer mě začala líbat.
Хубаво, но няма да те пусна на яхтата ми.
Ale pak tě nepustím na moji jachtu. Ale Large...
Покани ме на яхтата си утре следобед.
Zítra odpoledne mě pozval na jeho jachtu.
Само ти... само на яхтата му.
Aha, jen, jen tebe. Samotnou na jeho jachtu.
Каква по-точно е мисията на Сара на яхтата днес?
A co přesně má Sarah za úkol dnes na té lodi?
След 10 минути да скочиш на яхтата си и да се върнеш в дяволската си страна.
Malou službičku. Spakuj si svoje věci a do 10 minut ať sedíš v prvním letadle pryč odsud!
Аз някъде далеч оттук, на яхтата и ти си с мен.
Jsem tam někde venku. Na jachtě s tebou.
Отишъл си на яхтата онази нощ, знаейки, че той ще е сам.
Šel jste té noci na jachtu, protože jste věděl, že tam bude sám.
Изтощен е и е време да се върне на яхтата.
Vyčerpaní, se naposledy vracíme na loď.
Декстър Моргън и мацката му на яхтата му в 3 през нощта.
Tvůj kluk Dexter Morgan a jeho dáma na lodi ve tři ráno. - Co je v těch pytlích?
А, сетих се, че имаме покана за парти на яхтата на Матю.
Jo a víš co ještě? Mi to připomnělo něco. Máme jít na ochutnávku vína na loď k Methueovi.
Значи, преди 5 дни, бях в Кипър на яхтата на принц Фарид бин Абуд... когато икономът му, Латиф бин Уалид, съобщи, че принцът има посетител.
Před pěti dny jsem byla v Cypress na jachtě prince Farida Bin Abbuda... když princův majordomus, Latif Bin Walid, ohlásil, že má princ překvapivého hosta.
Може би Абу Назир е отишъл на яхтата да говори с някой друг.
Možná si Abu Nazir přišel promluvit s někým jiným na té lodi.
Ще отиваме ли на яхтата ни, скъпа?
Nepřesuneme se na naši jachtu, miláčku?
Също ще заплатите 1 500 долара за гориво и повреди на яхтата на г-н Дръмънд, която ще бъде поправена на същата дата.
Dále musíte uhradit 1 500 dolarů za palivo a škody na jachtě paní Drummondové, a to do stejného data.
Ти си на яхтата ми в Гълфстрийм сред стадо акули.
Jsi na mojí lodi v Golfském proudu. Uprostřed krvelačnejch žraloků.
Джасмин ме покани на яхтата на Дейвид.
Jasmine mě dnes pozvala na Davidovu loď.
Ако мислиш, че имам скрити мотиви, прави ми компания на яхтата довечера.
Pokud si myslíš, že mám nekalé úmysly, pojď se mnou dnes večer na mojí jachtu. Co třeba oběd?
Взех я с мен на яхтата и тя загина.
Vzal jsem ji s sebou na jachtu a ona zemřela.
Освен това получихте покана от Доди Файед отново да го посетите на яхтата му, този път сама.
Také jste dostali nabídku od Dody Fayeda. Abyste se k němu opět přidali. Tentokrát jen vy.
Този тип на яхтата търсеше нещо, но нямам идея какво е то.
Ten chlap na lodi byla hledáte něco, a co že se něco je, že nemám tušení.
Днес бяхме на яхтата точно преди да се взриви.
Byli jsme na té jachtě dnes těsně předtím, než explodovala.
Иска ми се ти да беше на яхтата.
Theo. Přeju si, abys to na té lodi byla ty.
Ако бях оставил да отиде в затвора, може би нямаше да се качи на яхтата.
Kdybych ji možná nechal jít do vězení, tak by nebyla na té zatracené lodi.
На яхтата, точно преди да умре, той ми призна, че ни е подвел.
Těsně předtím, než zemřel, mi na Queen Gambit přiznal, že nás zklamal.
Сестра й беше на яхтата с мен.
Její sestra byla se mnou, když se loď potopila.
Откъде знаеш, че Сара е взела шапката със себе си на яхтата?
Jak jsi věděla, že měla Sarah na té lodi s sebou tu čepici?
Каза на всички, че се е удавила при потъването на яхтата.
Všem jsi řekl, že zemřela, když se Gambit potopil, že se utopila.
Ако не оцелея, искам да... да кажеш на майка ми и сестра ми, че не бях същото глупаво хлапе, което се качи на яхтата.
Když to nezvládnu... Potřebuji... říci mé matce a sestře že nejsem to samé, hloupé dítě, co vstoupilo na loď.
Съжалявам, но не и на яхтата.
Ne, nezlobte se, na lodi se nemůže pít červené.
Може да е на яхтата на някой милиардер в океана.
Vsadím se, že je někde uprostřed Atlantskýho oceánu. Na jachtě nějakýho miliardáře.
Трябва ни пикапът, за да се върнем на яхтата.
A potřebujeme auto, abychom se dostali zpátky k lodi.
Трябва да се върнем на яхтата, Ник.
Musíme se vrátit zpátky na loď, Nicku. Musíme se vrátit zpátky na loď.
2.6072199344635s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?